개인정보 처리방침 / CHÍNH SÁCH BẢO MẬT
v0.0.1
제1조 (목적) / Điều 1 (Mục đích)
KR:
본 개인정보 처리방침은 trevity.com(이하 "웹사이트")에서 제공하는 서비스 이용과 관련하여 개인정보의 수집, 이용, 보관 및 보호에 관한 사항을 규정함을 목적으로 한다.
VI:
Chính sách này nhằm quy định việc thu thập, sử dụng, lưu trữ và bảo vệ thông tin cá nhân liên quan đến việc sử dụng dịch vụ trên trevity.com (sau đây gọi là “Trang web”).
제2조 (개인정보 수집 동의) / Điều 2 (Đồng ý thu thập thông tin cá nhân)
KR:
이용자가 개인정보 처리방침에 동의하는 경우, 회사는 개인정보 수집에 대한 동의를 받은 것으로 간주한다.
VI:
Khi người dùng đồng ý với chính sách này, được xem là đã đồng ý với việc thu thập thông tin cá nhân.
제3조 (개인정보의 정의 및 수집 목적) / Điều 3 (Định nghĩa và mục đích)
KR:
1. "개인정보"란 개인을 식별할 수 있는 정보로서 이메일 등 해당 정보를 포함한다.
2. 회사는 다음의 목적을 위하여 개인정보를 수집 및 이용한다.
가. 서비스 제공 및 운영
나. 신규 서비스 개발 및 기능 개선
다. 사용자 맞춤형 서비스 제공
3. 수집 항목은 다음과 같다.
가. 닉네임, 이메일
나. ID
다. 기타 선택 정보
라. IP 주소 및 접속 기록
VI:
1. “Thông tin cá nhân” là thông tin có thể xác định cá nhân, bao gồm email.
2. Công ty thu thập và sử dụng thông tin cá nhân cho các mục đích:
a. Cung cấp và vận hành dịch vụ
b. Phát triển dịch vụ mới và cải tiến
c. Cá nhân hóa dịch vụ
3. Các thông tin thu thập gồm:
a. Biệt danh, email
b. ID
c. Thông tin lựa chọn khác
d. Địa chỉ IP và lịch sử truy cập
제4조 (개인정보 수집 방법) / Điều 4 (Phương thức thu thập)
KR:
회사는 회원 가입 및 이벤트 참여 과정에서 개인정보를 수집한다.
VI:
Công ty thu thập thông tin cá nhân khi đăng ký thành viên và tham gia sự kiện.
제5조 (보유 및 이용 기간) / Điều 5 (Thời gian lưu trữ)
KR:
1. 회사는 목적 달성 시 지체 없이 파기한다.
2. 단, 법령에 따라 다음 기간 보관:
가. 계약: 5년
나. 결제: 5년
다. 분쟁: 3년
라. 로그: 3개월
VI:
1. Thông tin sẽ bị xóa khi đạt mục đích.
2. Theo pháp luật:
a. Hợp đồng: 5 năm
b. Thanh toán: 5 năm
c. Tranh chấp: 3 năm
d. Log: 3 tháng
제6조 (제3자 제공) / Điều 6 (Cung cấp bên thứ ba)
KR:
원칙적으로 제공하지 않으며, 다음 예외:
1. 이용자 동의
2. 법적 요청
VI:
Không cung cấp cho bên thứ ba, trừ:
1. Có sự đồng ý
2. Theo pháp luật
제7조 (이용자 권리) / Điều 7 (Quyền người dùng)
KR:
이용자는 언제든지 조회, 수정, 삭제 가능하다.
VI:
Người dùng có quyền truy cập, chỉnh sửa, xóa dữ liệu.
제8조 (쿠키) / Điều 8 (Cookie)
KR:
회사는 맞춤형 서비스 제공을 위해 쿠키를 사용한다.
VI:
Công ty sử dụng cookie để cá nhân hóa dịch vụ.
제9조 (보호 조치) / Điều 9 (Bảo mật)
KR:
암호화, 방화벽, 접근제한 조치를 취한다.
VI:
Áp dụng mã hóa, tường lửa và kiểm soát truy cập.
제10조 (책임 제한) / Điều 10 (Giới hạn trách nhiệm)
KR:
이용자 과실로 인한 유출은 책임지지 않는다.
VI:
Không chịu trách nhiệm nếu lỗi từ phía người dùng.
제11조 (고객센터) / Điều 11 (Liên hệ)
KR:
전화: +82-070-4212-8266
이메일: blogger@firstmkt.co.kr
VI:
Điện thoại: +82-070-4212-8266
Email: blogger@firstmkt.co.kr
제12조 (고지 의무) / Điều 12 (Thông báo)
KR:
변경 시 7일 전 공지한다.
VI:
Thông báo trước ít nhất 7 ngày khi thay đổi.
부칙 / Điều khoản bổ sung
KR:
2026년 4월 3일부터 시행
VI:
Có hiệu lực từ ngày 03/04/2026